O organismo Via Galega apresentou recentemente uma iniciativa parlamentar para corrigir alguns erros que contém a versom oficial do Hino Galego, um extracto do poema Os Pinos de Eduardo Pondal. Alguns erros são castelhanismos, que Pondal teria reconhecido ao longo da sua vida, mas nom assim no caso de cingidos que o texto de Via Galega muda para cinxidos, com xis, ignorando que Pondal escreveu cingidos, com guê, quer dizer, usando a grafia etimológica, uma das principais motivações de Pondal durante toda a sua vida.
No assentamento dos símbolos jogam muitos fatores que podem ir variando ao longo do tempo, de maneira que é normal que um hino deixe de ser de um autor e passe a ser propriedade da sociedade que nele se sente representada.
Nesse sentido, nada que objetar às outras mudanças introduzidas. Ora, tentando fazer passar o novo texto como se fosse o original é-se injusto com Pondal e perdem valor as palavras “cuestión de xustiza histórica” com que foi apresentada esta ILP.
#GalegodeTodooMundo #HinoGalego #Pondal #OsPinos #DebateHinoGalego